フリーランスが仕事を辞める時クライアントにどう伝えるのか?例文をコピペして送りました

フリーランスが仕事を辞める伝え方 備忘録

数年間にわたり、毎週毎月やりとりしていたクライアントたちに、ちょっとこれから1年間仕事から離れますと伝えました。ずっと継続契約してくれていたクライアントの契約を切るのは、信頼してくれてたのに申し訳ないな、という気持ちと、安定した収入だったしな、という惜しさがありました。

しかし何が一番言い難かったかというと、私のクライアントたちは英語でやりとりしているので、なんて辞めるメッセージを書こうか考えるのが億劫だったことです。フリーランスが仕事を辞めるときのメール(メッセージ)書き方を検索してアレンジして伝えたので、それを残しておきます。

クライアントに契約終了を伝えた

長年契約していたクライアントに、今月いっぱいで仕事を一時停止するから来月からは新規の仕事は受けられない、と伝えました。去年から仕事を一度停止しようと考えていたのですが、なかなか言い出せず半年近くかかってしまいました。

なんて言ったらいいかとウジウジ考えてると、恐ろしくあっという間に時間が過ぎていき、毎月の仕事の依頼は入ってくるばかりで勝手に止まってはくれません。

辞めると言う数ヶ月前に、値上げを伝えたのですが、その時に値上げに応じられないから解除だと言ってくれるかな?とかうっすら期待していたのですが、あっさりみなさん値上げにも応じてくれて、本当に良いクライアントたちでした。

ようやく今月頭に、なんて伝えるか自分で文章を考えるのではなく、ググってコピペして送ればいいのだと動きました。

フリーランスが仕事を辞めるときの伝え方

日本語で考えると堅苦しくなりますが仕事で送るやりとりの定型があるように、英語でもあるはずと思っていくつか検索しました。

検索ワードは
– how to say your quitting your job freelance
– how to resign as a freelancer
などです。

フリーランスでクライアントとの仕事を波風立てずに辞める例文を見つけました。参考にしたのはこちらです。お世話になりました。

フリーランスにとって、おさえたいポイントは、今一緒にしている仕事はもう受けないけど、将来何があるかはわからないから縁は切らずに後味悪くなく辞める事です。

クライアントにとっては、次を探さないといけませんから、いつ辞めるのか、それまで何はできるのか、はっきり知らせてくれるといいですよね。そして、廃業するのか他のプロジェクトに移るのか、燃え尽きたのか、先行きもサラッと言ってくれると感じがいいですよね。

フリーランスが仕事を辞めるときの例文

おさえたポイント

  1. 契約を終了する理由(polite “excuses”)
  2. いつ以降は仕事を受けれないよ。
  3. それまでできることはやるよ。言ってね。
  4. 感謝の言葉

前述のサイトからコピペしたのは、こんな感じです。

Hi ○○,
As we spoke about, I’ll be focusing on other projects after [DATE]. We agreed that I’d send a written note.
I’ve had a great time working with you and I particularly liked ●● project.
I’ll be available to help with questions, training, and hand-over for the next three weeks as we agreed.
Please have a look at let me know if there is anything else I can do to make sure that the transition is smooth and pain-free for you.

これと、次のをミックスさせた感じで文章を作りました。

Hi ○○,
I hope you’re having a great week.
These types of notes are never fun to send, but I wanted to let you know that I’ll no longer be able to take on any freelance assignments from Company ●● after [DATE].
I recently landed a huge project that I couldn’t pass up, and I need to free up some of my workload to dedicate to that.
I’m so appreciative of the opportunity you gave me here, and I can’t tell you how much I’ve enjoyed working with you. It’s been a great experience!
I’ll be sure to wrap up any assignments we currently have pending. If there are any other loose ends you need me to tie up in the meantime, please let me know ahead of [DATE] and I’ll get those taken care of.
Thanks again, ○○. I’m wishing you all the best and I’m looking forward to staying in touch.
Best,

自分とクライアントの関係、仕事の内容や残りの仕事などによってアレンジして、それぞれのクライアントに送りました。

クライアントの反応

あっさりです。そっか〜、残念だけど、これまでありがとう〜という感じです。返事はこんな感じでした。

Many thanks for letting us know in advance and thank you very much for having worked with us on the delivery of the works! We’ll miss you!

そして、早めに知らせてくれてありがとう、と、みっちり仕事の依頼を受けました。

さらに、どのクライアントも、「誰かおすすめの人いる?紹介してくれる?」と聞かれました。残念ながら、私は知り合いがいないので、紹介できないんですが、即答するのも悪いかなと思って、一応「聞いてみるね」と言って「やっぱりダメだったよ。力になれなくて申し訳ない。」と返しました。

クライアントに契約終了を伝えた自分の感想

悩んでいた時になかなか動けなかった理由は、自分でなんて伝えるか文章を自作しようとしていたので前に進めなかったのかなと今思います。言いにくい、相手に悪いな〜という気持ちでずっとグルグルしてしまいました。

何ヶ月もそこから動けず、これではいかん、言わねば一生辞めれん!と勢いづいたときに、そうだコピペだ!と思い、やっとメッセージを送れました。

クライアントに頼りにされるのはありがたいですが、向こうも辞めると言われれば次を探すまでのことですから、さっさと言ってもよかったなと思います。

タイトルとURLをコピーしました